Psalms 73:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tomēr, ja es domātu: es runāšu tāpat kā viņi,- redzi, tad es apgrēkotos - pret visu tavu bērnu dzimtu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ja es nolemtu: runāšu kā tie! – es būtu pievīlis tavu bērnu cilti.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tomēr ja es sacītu: es runāšu tāpat kā viņi, redz, ar to es apgrēkotos pie tavu bērnu draudzes.
Latvian LG 8
Tomēr ja es sacītu: es runāšu tāpat kā viņi, redz, ar to es apgrēkotos pie Tavu bērnu draudzes.
Latvian LTV 1965
Tomēr, ja es domātu: „Es runāšu tāpat kā viņi!“ redzi, tad es apgrēkotos pret visu Tavu bērnu dzimtu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ja es nolemtu: runāšu kā tie! – es būtu pievīlis tavu bērnu cilti.
Latvian NLBDC
Ja es nolemtu: runāšu kā tie! – es būtu pievīlis tavu bērnu cilti.