Psalms 73:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet pie Tevis es palieku vienumēr, Tu mani turi pie manas labās rokas,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Nu esmu vienmēr ar tevi, tu ņem mani aiz labās rokas,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet pie tevis es palieku vienmēr; tu mani turi pie manas labās rokas.
Latvian LG 8
Bet pie Tevis es palieku vienmēr; Tu mani turi pie manas labās rokas.
Latvian LTV 1965
Bet pie Tevis es palieku vienumēr, Tu mani turi pie manas labās rokas,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Nu esmu vienmēr ar tevi, tu ņem mani aiz labās rokas,
Latvian NLBDC
Nu esmu vienmēr ar tevi, tu ņem mani aiz labās rokas,