Revelation 13:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kas ņem gūstā, aizies pats gūstā; kas nokauj ar zobenu, to nokaus pašu ar zobenu. Šeit parādās svēto izturība un ticība.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kam lemts nonākt gūstā, tas nonāk gūstā; kam lemts tikt nokautam ar zobenu, tas tiks nokauts ar zobenu – šeit svētiem vajag izturību un ticību.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ja kas ved cietumā, tas ies cietumā; ja kas ar zobenu nokauj, tam ar zobenu būs tapt nokautam. Še to svēto pacietība un ticība!
Latvian LG 8
Ja kas ved cietumā, tas ies cietumā; ja kas ar zobenu nokauj, tam ar zobenu būs tapt nokautam. Še to svēto pacietība un ticība!
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Kas ved gūstā, tas ies gūstā; kas nokauj ar zobenu, tas krīt no zobena. Šeit ir svēto izturība un ticība.
Latvian LTV 1965
Kas ņem gūstā, aizies pats gūstā; kas nokauj ar zobenu, to nokaus pašu ar zobenu. Šeit parādās svēto izturība un ticība.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kam lemts nonākt gūstā, tas nonāk gūstā; kam lemts tikt nokautam ar zobenu, tas tiks nokauts ar zobenu – šeit svētiem vajag izturību un ticību.
Latvian NLBDC
Kam lemts nonākt gūstā, tas nonāk gūstā; kam lemts tikt nokautam ar zobenu, tas tiks nokauts ar zobenu – šeit svētiem vajag izturību un ticību.