Revelation 2:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kam ausis, tas lai dzird, ko Gars saka draudzēm. To, kas uzvar, neievainos otrā nāve.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kam ausis, lai dzird, ko Gars saka draudzēm. Ikvienam, kas uzvar, otrā nāve neko nenodarīs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kam ir auss, tas lai dzird, ko Tas Gars tām draudzēm saka: tam, kas uzvar, nekāda vaina nenotiks no tās otrās nāves.
Latvian LG 8
Kam ir auss, tas lai dzird, ko Gars draudzēm saka: tam, kas uzvar, nekāda vaina nenotiks no otrās nāves.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Kam ausis, tas lai dzird, ko Gars saka baznīcām: Kas uzvarēs, tas otrā nāvē necietīs.
Latvian LTV 1965
Kam ausis, tas lai dzird, ko gars saka draudzēm. To, kas uzvar, neie-vainos otrā nāve.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kam ausis, lai dzird, ko Gars saka draudzēm. Kas uzvarēs, tiem otrā nāve nenodarīs ļaunumu.
Latvian NLBDC
Kam ausis, lai dzird, ko Gars saka draudzēm. Kas uzvarēs, tiem otrā nāve nenodarīs ļaunumu.