Revelation 2:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Es devu viņai laiku atgriezties, bet viņa negrib atgriezties no savas netiklības.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es devu viņai laiku atgriezties, bet viņa negrib nožēlot grēkus un atmest savu netiklību.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Es viņai laiku esmu devis, lai viņa atgrieztos no savas maucības, un tā nav atgriezusies.
Latvian LG 8
Un Es viņai laiku esmu devis, lai viņa atgrieztos no savas maucības, un tā nav atgriezusies.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Es devu viņai laiku gandarīšanai, bet viņa negrib atgriezties no savas netiklības.
Latvian LTV 1965
Es devu viņai laiku atgriezties, bet viņa negrib atgriezties no savas netiklības.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Es devu viņai laiku atgriezties, bet viņa negrib nožēlot grēkus un atmest savu netiklību.
Latvian NLBDC
Es devu viņai laiku atgriezties, bet viņa negrib nožēlot grēkus un atmest savu netiklību.