Revelation 21:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kas uzvar, tas to iemantos, un Es būšu viņa Dievs, un viņš būs Mans dēls.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kas uzvar, tas mantos šo visu, un es būšu viņa Dievs, un viņš būs mans dēls.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kas uzvar, tam būs iemantot visas lietas, un Es būšu viņa Dievs, un viņš būs Mans dēls.
Latvian LG 8
Kas uzvar, tam būs iemantot visas lietas, un Es būšu viņa Dievs, un viņš būs Mans dēls.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Kas uzvarēs, tas to iemantos; un es būšu viņam Dievs, un viņš būs man dēls.
Latvian LTV 1965
Kas uzvar, tas to iemantos, un es būšu viņa Dievs, un viņš būs mans dēls.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kas uzvar, tas mantos šo visu, un es būšu viņa Dievs, un viņš būs mans dēls.
Latvian NLBDC
Kas uzvar, tas mantos šo visu, un es būšu viņa Dievs, un viņš būs mans dēls.