Revelation 22:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Es, Jēzus, esmu sūtījis Savu eņģeli, lai jums šo liecību dotu draudzēs. Es esmu Dāvida sakne un dzimums, spožā Rīta Zvaigzne."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es, Jēzus, sūtīju savu eņģeli liecināt jums draudzēs par visu šo. Es esmu Dāvida sakne un dzimums, spožā Rīta Zvaigzne.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Es, Jēzus, savu eņģeli esmu sūtījis, jums šo apliecināt priekš tām Dieva draudzēm. Es esmu Dāvida sakne un dzimums, tā spožā Rīta Zvaigzne.
Latvian LG 8
Es, Jēzus, Savu eņģeli esmu sūtījis, jums šo apliecināt priekš Dieva draudzēm. Es esmu Dāvida sakne un dzimums, spožā Rīta Zvaigzne. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Es, Jēzus, esmu sūtījis savu eņģeli, lai jums to apliecinātu draudzēs. Es esmu Dāvida sakne un dzimums, spožā rīta zvaigzne.
Latvian LTV 1965
„Es, Jēzus, esmu sūtījis savu eņģeli, lai mums šo liecību dotu par draudzēm. Es esmu Dāvida sakne un dzimums, spožā rīta zvaigzne.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Es, Jēzus, sūtīju savu eņģeli liecināt jums draudzēs par visu šo. Es esmu Dāvida sakne un dzimums, mirdzošā Rīta Zvaigzne.”
Latvian NLBDC
Es, Jēzus, sūtīju savu eņģeli liecināt jums draudzēs par visu šo. Es esmu Dāvida sakne un dzimums, mirdzošā Rīta Zvaigzne.”