Romans 11:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
No Viņa, caur Viņu, uz Viņu visas lietas. Viņam lai gods mūžīgi! Āmen.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jo no viņa un caur viņu, un uz viņu ir viss; viņam ir gods mūžīgi! Āmen!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo no Viņa un caur Viņu un uz Viņu ir visas lietas. Viņam lai ir gods mūžīgi! Āmen.
Latvian LG 8
Jo no Viņa un caur Viņu un uz Viņu ir visas lietas. Viņam lai ir gods mūžīgi! Āmen.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jo no Viņa un caur Viņu, un Viņā ir viss. Viņam lai gods mūžīgi! Amen.
Latvian LTV 1965
No viņa, caur viņu, uz viņu visas lietas. Viņam lai gods mūžīgi! Amen.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jo no viņa un caur viņu, un uz viņu ir viss; viņam ir gods mūžīgi! Āmen!
Latvian NLBDC
Jo no viņa un caur viņu, un uz viņu ir viss; viņam ir gods mūžīgi! Āmen!