Romans 14:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jo ir rakstīts: tik tiešām, ka Es dzīvoju, saka Tas Kungs, Manā priekšā lieksies visi ceļi, un visas mēles atzīsies Dievam.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
jo ir rakstīts: tik tiešām, es dzīvoju, saka Kungs, manā priekšā visi ceļi locīsies un visas mēles apliecinās Dievu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo ir rakstīts: Es dzīvoju, saka Tas Kungs: manā priekšā visi ceļi locīsies, un ikviena mēle teiks Dievu.
Latvian LG 8
Jo ir rakstīts: “Es dzīvoju, saka Tas Kungs, Manā priekšā visi ceļi locīsies, un ikviena mēle teiks Dievu.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jo ir rakstīts: Tik tiešām, ka es dzīvoju, saka Kungs, visi ceļi tiks locīti manā priekšā, un ikviena mēle atzīs Dievu. (Is.45,23-24)
Latvian LTV 1965
Jo ir rakstīts: „Tik tiešām, ka es dzīvoju, saka tas Kungs, manā priekšā lieksies visi ceļi un visas mēles atzīsies Dievām.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
jo ir rakstīts: tik tiešām, es dzīvoju, saka Kungs, manā priekšā visi ceļi locīsies un visas mēles apliecinās Dievu!
Latvian NLBDC
jo ir rakstīts: tik tiešām, es dzīvoju, saka Kungs, manā priekšā visi ceļi locīsies un visas mēles apliecinās Dievu!