Romans 14:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Cits savā ticībā ēd visu, bet cits nav tik stiprs un ēd tikai dārzaugus.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Dažam pārliecība atļauj ēst visu, bet ticībā vājais ēd tikai dārza augļus.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo cits tic, ka visu var ēst, bet kas ir vājš, tas ēd dārza augļus.
Latvian LG 8
Jo cits tic, ka visu var ēst, bet kas ir vājš, tas ēd dārza augļus.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jo dažs ir pārliecināts, ka viņam brīv visu ēst, turpretī vājais lai ēd dārzājus.
Latvian LTV 1965
Cits savā ticībā ēd visu, bet cits nav tik stiprs un ēd tikai dārzaugus.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Dažam pārliecība atļauj ēst visu, bet ticībā vājais ēd tikai dārza augļus.
Latvian NLBDC
Dažam pārliecība atļauj ēst visu, bet ticībā vājais ēd tikai dārza augļus.