Romans 14:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tu paturi savu ticību, kas tev ir, Dieva priekšā. Svētīgs tas, kas sevi netiesā tajā, ko atzīst par labu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tev ir sava pārliecība? Paturi to pie sevis, Dieva priekšā. Laimīgs, kas sevi netiesā par to, ko atzīst par labu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ja tev ir ticība, tad lai tā ir tev pašam Dieva priekšā. Svētīgs ir tas, kas sevi pašu netiesā iekš tā, ko viņš tura par labu.
Latvian LG 8
Ja tev ir ticība, tad lai tā ir tev pašam Dieva priekšā. Svētīgs ir tas, kas sevi pašu netiesā iekš tā, ko viņš tur par labu.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Ja tev ir pārliecība, tad paturi to pie sevis Dieva priekšā! Svētīgs ir tas, kas sev nepārmet par to, ko atzīst par labu.
Latvian LTV 1965
Tu paturi savu ticību, kas tev ir, Dieva priekšā. Labi tam, kas nešaubās lietās, kuŗās tam sava pārliecība.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
To ticību, kas tev ir, paturi pie sevis – Dieva priekšā; laimīgs, kas sevi netiesā par to, ko atzīst par labu.
Latvian NLBDC
To ticību, kas tev ir, paturi pie sevis – Dieva priekšā; laimīgs, kas sevi netiesā par to, ko atzīst par labu.