Romans 14:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Dažs ievēro vienu dienu vairāk par otru, dažs turpretim visas dienas tur vienādas: ikviens lai pilnīgi turas savā pārliecībā!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Dažs šķir dienu no dienas, citam visas dienas ir vienādas; ikviens lai droši paliek pie sava ieskata.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Dažs cienī vienu dienu vairāk nekā otru, bet dažs visas dienas cienī vienādi; ikviens par to lai pats savā prātā zinās.
Latvian LG 8
Dažs cienī vienu dienu vairāk nekā otru, bet dažs visas dienas cienī vienādi; ikviens par to lai pats savā prātā piepilda parliecibā.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jo dažš šķiro dienu no dienas, citam visas dienas ir vienādas; katrs lai paliek savā pārliecībā!
Latvian LTV 1965
Dažs ievēro vienu dienu vairāk par otru, dažs turpretim visas dienas tur vienādas: ikviens lai pilnīgi turas savā pārliecībā!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Dažs spriež, ka viena diena ir pārāka par otru, cits – ka visas dienas vienādas. Lai ikviens paliek pie sava ieskata.
Latvian NLBDC
Dažs spriež, ka viena diena ir pārāka par otru, cits – ka visas dienas vienādas. Lai ikviens paliek pie sava ieskata.