Romans 15:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
ka tieku izglābts no neticīgajiem, kas ir Jūdejā, un ka svētie Jeruzālemē manu palīdzību uzņem ar labvēlību.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ka es tiktu izglābts no nepakļāvīgajiem, kas ir Jūdejā, un lai mana kalpošana Jeruzālemē būtu svētajiem tīkama.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Lai es topu izglābts no tiem neticīgiem Jūdejā, un lai šī mana kalpošana, kas Jeruzālemes labad notiek, tiem svētiem būtu patīkama,
Latvian LG 8
Lai es topu izglābts no neticīgiem Jūdejā, un lai šī mana kalpošana, kas Jeruzālemes labad notiek, svētiem būtu patīkama,
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Lai es izglābtos no neticīgajiem, kas ir Jūdejā, un lai mans kalpošanas upuris būtu patīkams svētajiem Jeruzalemē;
Latvian LTV 1965
Ka tieku izglābts no neticīgajiem, kas ir Jūdejā, un ka svētie Jeruzalemē manu palīdzību uzņem ar labvēlību.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
ka es tiktu izglābts no nepakļāvīgajiem, kas ir Jūdejā, un lai mana kalpošana Jeruzālemē būtu svētajiem tīkama.
Latvian NLBDC
ka es tiktu izglābts no nepakļāvīgajiem, kas ir Jūdejā, un lai mana kalpošana Jeruzālemē būtu svētajiem tīkama.