Romans 2:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tu lepojies ar bauslību, bet pats pulgo Dievu, bauslību pārkāpdams.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tu, kas ar bauslību dižojies, tu, pats to pārkāpdams, apkauno Dievu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tu lielies ar bauslību, pats Dievu pulgo caur bauslības pārkāpšanu.
Latvian LG 8
Tu lielies ar bauslību, pats Dievu pulgo caur bauslības pārkāpšanu.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tu lepojies ar likumu, bet, pārkāpdams to, tu pulgo Dievu?
Latvian LTV 1965
Tā tad pats, dižodamies ar bausibu, to pārkāpdams, tu pulgo Dievu?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tu, kas ar bauslību dižojies, tu, pats to pārkāpdams, apkauno Dievu.
Latvian NLBDC
Tu, kas ar bauslību dižojies, tu, pats to pārkāpdams, apkauno Dievu.