Romans 3:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kā tad nu ir: vai mēs, jūdi, esam labāki? Nebūt ne! Jo mēs jau iepriekš rādījām, ka tiklab jūdi, kā grieķi ir vainīgi un stāv zem grēka.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kā tad ir? Vai mēs esam pārāki? It nemaz! Jo mēs jau agrāk spriedām par jūdiem un grieķiem, ka tie visi ir zem grēka.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ko tad nu? Vai mēs esam labāki? Nemaz ne. Jo mēs jau pirmāk esam rādījuši, ir Jūdus ir Grieķus, visus esam apakš grēka.
Latvian LG 8
Ko tad nu? Vai mēs esam labāki? Nemaz ne. Jo mēs jau pirmāk esam rādījuši, gan Jūdus, gan Grieķus, visus esam apakš grēka.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Kā tad ir? Vai mums ir priekšrocības? Nekādā ziņā, jo mēs jau pierādījām, ka visi, tiklab jūdi, kā grieķi, ir zem grēka,
Latvian LTV 1965
Kā tad nu ir: vai mēs, jūdi, esam labāki? It nebūt ne! Jo mēs jau iepriekš rādījām, ka tiklab jūdi kā grieķi ir vainīgi un stāv zem grēka.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kā tad ir? Vai mēs esam pārāki? It nemaz! Jo mēs jau agrāk spriedām par jūdiem un grieķiem, ka tie visi ir zem grēka.
Latvian NLBDC
Kā tad ir? Vai mēs esam pārāki? It nemaz! Jo mēs jau agrāk spriedām par jūdiem un grieķiem, ka tie visi ir zem grēka.