Romans 5:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Neviens tik lēti nemirs par kādu taisno. Par to, kas labs, jau drīzāk kāds ir gatavs mirt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Diez vai kāds mirtu par taisno, drīzāk par to, kas labs, kāds apņemtos mirt.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo neviens lēti nemirst par kādu taisnu; par to, kas labs, gandrīz kāds varētu apņemties mirt.
Latvian LG 8
Jo neviens lēti nemirst par kādu taisnu; par to, kas labs, gandrīz kāds varētu apņemties mirt.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jo neviens taču nemirst par taisnīgo, par labo varbūt kāds uzņemtos mirt.
Latvian LTV 1965
Neviens tik lēti nemirs par kādu taisno. Par to, kas labs, jau drīzāk kāds ir gatavs mirt.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Diez vai kāds mirtu par taisno, drīzāk par to, kas labs, kāds apņemtos mirt.
Latvian NLBDC
Diez vai kāds mirtu par taisno, drīzāk par to, kas labs, kāds apņemtos mirt.