Romans 8:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet, ja Kristus ir jūsos, tad miesa gan ir mirusi grēka dēļ, bet gars ir dzīvs taisnības dēļ.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un, ja Kristus ir jūsos, tad miesa grēkā gan ir mirusi, bet gars caur taisnību ir dzīvs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet ja Kristus ir iekš jums, tad miesa gan ir nedzīva grēka dēļ, bet Tas Gars ir dzīvība taisnības dēļ.
Latvian LG 8
Bet ja Kristus ir iekš jums, tad miesa gan ir nedzīva grēka dēļ, bet Gars ir dzīvība taisnības dēļ.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet ja Kristus ir jūsos, tad miesa grēka dēļ gan mirusi, bet gars dzīvo attaisnojuma dēļ.
Latvian LTV 1965
Bet ja Kristus ir jūsos, tad miesa gan ir mirusi grēka dēļ, bet gars ir dzīvs taisnības dēļ.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un, ja Kristus ir jūsos, tad miesa grēkā gan ir mirusi, bet gars caur taisnību ir dzīvs.
Latvian NLBDC
Un, ja Kristus ir jūsos, tad miesa grēkā gan ir mirusi, bet gars caur taisnību ir dzīvs.