Romans 8:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
jo, ja jūs pēc miesas dzīvojat, tad jums jāmirst. Bet, ja jūs Gara spēkā darāt galu miesas darbībai, tad jūs dzīvosit.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ja jūs dzīvojat pēc miesas, jūs mirsiet, bet, ja jūs miesas darbus Garā nonāvējat, jūs dzīvosiet, –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ja jūs pēc miesas dzīvojiet, tad jūs mirsiet, bet ja jūs caur to Garu miesas darbošanās nonāvējat, tad jūs dzīvosiet.
Latvian LG 8
Ja jūs pēc miesas dzīvojiet, tad jūs mirsiet, bet ja jūs caur Garu miesas darbošanās nonāvējat, tad jūs dzīvosiet.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jo ja jūs saskaņā ar miesu dzīvosiet, tad mirsiet; bet ja jūs miesas darbus garā mērdēsiet, tad dzīvosiet.
Latvian LTV 1965
Jo, ja jūs pēc miesas dzīvojat, tad jums jāmirst. Bet, ja jūs gara spēkā darāt galu miesas darbībai, tad jūs dzīvosit.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ja jūs dzīvojat pēc miesas, jūs mirsiet, bet, ja jūs miesas darbus Garā nonāvējat, jūs dzīvosiet, –
Latvian NLBDC
Ja jūs dzīvojat pēc miesas, jūs mirsiet, bet, ja jūs miesas darbus Garā nonāvējat, jūs dzīvosiet, –