Romans 9:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Ne arī tāpēc, ka tie cēlušies no Ābrahāma, visi ir viņa bērni. Nē! "Pēc Īzāka tavs dzimums tiks noteikts."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
nedz arī visi Ābrahāma pēcnācēji ir viņa bērni, bet gan: tie, kas nāk no Īzaka, tiks saukti par taviem pēcnācējiem.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Nedz tie visi tādēļ bērni, ka tie ir Ābraāma dzimums; bet: iekš Īzaka tev dzimums taps dēvēts;
Latvian LG 8
Nedz tie visi tādēļ bērni, ka tie ir Ābrahāma dzimums, bet: “Iekš Īzaka tev dzimums taps dēvēts.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un ne visi Ābrahama pēcnācēji ir arī bērni, bet no Īzāka tev tiks aicināti pēcnācēji;
Latvian LTV 1965
Ne arī tāpēc, ka tie ir cēlušies no Ābrahama, visi ir viņa bērni. Nē! „Pēc Izāka tava cilts tiks noteikta.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
nedz arī viņi visi ir bērni tādēļ vien, ka ir Ābrahāma pēcnācēji, bet gan: tie, kas nāk no Īzaka, tiks saukti par taviem pēcnācējiem.
Latvian NLBDC
nedz arī viņi visi ir bērni tādēļ vien, ka ir Ābrahāma pēcnācēji, bet gan: tie, kas nāk no Īzaka, tiks saukti par taviem pēcnācējiem.