Ruth 1:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kur tu mirsi, es miršu, un tur es gribu būt arī apglabāta. Lai Tas Kungs dara man tā un vēl vairāk, tiešām, nāve vien spēs šķirt mani un tevi."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kur tu mirsi – es miršu, un tur mani apraks. Lai Kungs dara man tā un vēl vairāk – nāve vien šķirs mani no tevis!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kur tu mirsi, tur es miršu, un tur gribu tapt aprakta; lai Tas Kungs man šā un tā dara, nāve vien mani un tevi šķirs.
Latvian LG 8
Kur tu mirsi, tur es miršu, un tur gribu tapt aprakta; lai Tas Kungs man šā un tā dara, nāve vien mani un tevi šķirs.
Latvian LTV 1965
Kur tu mirsi, es miršu, un tur es gribu būt arī aprakta. Lai tas Kungs dara man šā vai tā, tiešām, nāve vien spēs šķīrt mani un tevi.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kur tu mirsi – es miršu, un tur mani apraks. Lai Kungs dara man tā – un vēl pieliek! – nāve vien šķirs mani no tevis!”
Latvian NLBDC
Kur tu mirsi – es miršu, un tur mani apraks. Lai Kungs dara man tā – un vēl pieliek! – nāve vien šķirs mani no tevis!”