Song of Solomon 4:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad diena metīsies dzestra un ēnas zudīs, es došos pie mirru kalna un pie smaržīgā vīraka pakalna.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kamēr diena vēl dvašo un ēnas bēg, es došos uz mirru kalnu un vīraka pauguru.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kad diena metās dzestra, un ēnas bēg, tad iešu pie mirru kalna un pie vīraka pakalna.
Latvian LG 8
Kad diena metās dzestra, un ēnas bēg, tad iešu pie mirru kalna un pie vīraka pakalna.
Latvian LTV 1965
Kad diena metīsies dzestra un ēnas zudis, es došos pie mirru kalna un pie smaržīgā vīrāka pakalna,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kamēr diena vēl dvašo un ēnas bēg, es došos uz mirru kalnu un vīraka pauguru.
Latvian NLBDC
Kamēr diena vēl dvašo un ēnas bēg, es došos uz mirru kalnu un vīraka pauguru.