Zechariah 10:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Es saukdams tos aicināšu un sapulcināšu viņus, jo Es tos izglābu; un viņiem būs vairoties, kā viņi agrāk vairojās.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es tiem uzsvilpšu, es tos sapulcēšu – jo es viņus esmu izpircis! – tie vairosies tāpat kā iepriekš.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es tos ataicināšu un sapulcēšu, jo es tos gribu izpestīt, un tie vairosies, kā tie citkārt vairojās.
Latvian LG 8
Un Es tos ataicināšu un sapulcēšu, jo Es tos gribu izpestīt, un tie vairosies, kā tie citkārt vairojās.
Latvian LTV 1965
Es saukdams tos aicināšu un sapulcināšu viņus, jo Es tos izglābu; un viņiem būs vairoties, kā viņi agrāk vairojās.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Es tiem uzsvilpšu, es tos sapulcēšu – jo es viņus esmu izpircis! – tie vairosies tāpat kā iepriekš.
Latvian NLBDC
Es tiem uzsvilpšu, es tos sapulcēšu – jo es viņus esmu izpircis! – tie vairosies tāpat kā iepriekš.