Zechariah 12:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tanī dienā, saka Tas Kungs, Es padarīšu visus zirgus tramīgus un viņu jātniekus baiļu pilnus, bet pār Jūdas namu Es turēšu Savas acis vaļā, kamēr visu svešo tautu zirgus Es sitīšu ar aklumu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Todien, saka Kungs, es sitīšu ikvienu zirgu ar iztrūcināšanos un tā jātnieku ar trakumu, bet pār Jūdas namu es turēšu savas acis vaļā, kad visu tautu zirgus būšu sitis ar aklumu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tai dienā, saka Tas Kungs, es visus zirgus sitīšu ar bailību un viņu jātniekus ar bezprātību, bet pār Jūda namu es atvēršu savas acis un tautām sitīšu visus zirgus ar aklību.
Latvian LG 8
Tai dienā, saka Tas Kungs, Es visus zirgus sitīšu ar bailību un viņu jātniekus ar bezprātību, bet pār Jūda namu Es atvēršu savas acis un tautām sitīšu visus zirgus ar aklību.
Latvian LTV 1965
Tanī dienā“, —saka tas Kungs, —„Es padarīšu visus zirgus tramīgus un viņu jātniekus baiļu pilnus, —bet pār Jūdas namu Es turēšu savas acis vaļā, kamēr visu svešo tautu zirgus Es sitīšu ar aklumu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Todien, saka Kungs, es sitīšu ikvienu zirgu ar iztrūcināšanos un tā jātnieku ar trakumu, bet pār Jūdas namu es turēšu savas acis vaļā, kad visu tautu zirgus būšu sitis ar aklumu!
Latvian NLBDC
Todien, saka Kungs, es sitīšu ikvienu zirgu ar iztrūcināšanos un tā jātnieku ar trakumu, bet pār Jūdas namu es turēšu savas acis vaļā, kad visu tautu zirgus būšu sitis ar aklumu!