Zechariah 8:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tā saka Tas Kungs Cebaots: ja tas arī izliktos neiespējams šīs pāri palikušās tautas acīm tanīs dienās, vai tad tam būtu jābūt par neiespējamu arī Manu acu priekšā? - saka Tas Kungs Cebaots.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tā saka Pulku Kungs: ja tas šķitīs brīnums pārpalikušajiem ļaudīm, kas dzīvos tajās dienās, – vai arī man jābrīnās?! – saka Pulku Kungs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tā saka Tas Kungs Cebaot: Kad tas būs brīnums šo atlikušo ļaužu acīs tanīs dienās, vai tas arī būs brīnums manās acīs? saka Tas Kungs Cebaot.
Latvian LG 8
Tā saka Tas Kungs Cebaot: Ja tas ir brīnišķīgi šo atlikušo ļaužu acīs tanīs dienās, vai tas arī būs brīnišķīgi Manās acīs? saka Tas Kungs Cebaot.
Latvian LTV 1965
Tā saka tas Kungs Cebaots: „Ja tas arī izliktos neiespējams šīs pāri palikušās tautas acīm tanīs dienās, vai tad tam būtu jābūt par neiespējamu ari manu acu priekšā?“ —saka tas Kungs Cebaots.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tā saka Pulku Kungs: ja tas šķitīs brīnums pārpalikušajiem ļaudīm, kas dzīvos tajās dienās, – vai arī man jābrīnās?! – saka Pulku Kungs.
Latvian NLBDC
Tā saka Pulku Kungs: ja tas šķitīs brīnums pārpalikušajiem ļaudīm, kas dzīvos tajās dienās, – vai arī man jābrīnās?! – saka Pulku Kungs.