Zephaniah 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Es atstāšu zemi bez cilvēkiem un lopiem, bez debesu putniem un jūras zivīm; Es likšu, lai pazūd visa apgrēcība, tāpat arī visi bezdievīgie, tiešām, Es iznīdēšu ļaudis virs zemes!" saka Tas Kungs.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
“Es iznīcināšu cilvēkus un lopus, es iznīcināšu debesu putnus un jūras zivis un likšu klupt ļaundariem – es iznīdēšu cilvēku no zemes virsas!” saka Kungs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Es aizraušu cilvēkus un lopus, es aizraušu putnus apakš debess un zivis jūrā un apgrēcības līdz ar bezdievīgiem, un es izdeldēšu cilvēkus no zemes virsas, saka Tas Kungs.
Latvian LG 8
Es aizraušu cilvēkus un lopus, Es aizraušu putnus apakš debess un zivis jūrā un apgrēcības līdz ar bezdievīgiem, un Es izdeldēšu cilvēkus no zemes virsas, saka Tas Kungs.
Latvian LTV 1965
„Es atstāšu zemi bez cilvēkiem un lopiem, bez debesu putniem un jūras zivīm; Es likšu, lai pazūd visa apgrēcība, tāpat arī visi bezdievīgie, tiešām, Es iznīdēšu ļaudis virs zemes!“ —saka tas Kungs.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
“Es iznīcināšu cilvēkus un lopus, es iznīcināšu debesu putnus un jūras zivis un likšu klupt ļaundariem – es iznīdēšu cilvēku no zemes virsas!” saka Kungs.
Latvian NLBDC
“Es iznīcināšu cilvēkus un lopus, es iznīcināšu debesu putnus un jūras zivis un likšu klupt ļaundariem – es iznīdēšu cilvēku no zemes virsas!” saka Kungs.