Zephaniah 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Es domāju: tagad viņa Mani bīsies un pieņems pamācības, lai viņas mājokļus neizpostītu un nepiepildītos viss no tā, ar ko Es biju piedraudējis viņu pārmācīt. Bet patiesībā viņi savu rīcību padara vēl jo ļaunāku.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es teicu: varbūt reiz bīsies manis, pieņems pārmācību – tad to mājvieta netiktu iznīdēta, nekas nezustu, ko tagad esmu piemeklējis, – bet, jo brašāki tie tapa, jo nešķīstāki tiem darbi!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Es sacīju: kaut tu mani bītos un pieņemtu mācību, tad viņu mājas vieta netaptu izdeldēta pēc visa, ko es par tiem esmu nospriedis. Bet tie ir ļaunu darījuši, ko vien darīdami
Latvian LG 8
Es sacīju: kaut tu Mani bītos un pieņemtu mācību, tad viņu mājas vieta netaptu izdeldēta pēc visa, ko Es par tiem esmu nospriedis. Bet tie ir ļaunu darījuši, ko vien darīdami.
Latvian LTV 1965
Es domāju: Tagad viņa Mani bīsies un pieņems pamācības, lai viņas mājokļus neizpostītu un nepiepildītos viss no tā, ar ko Es biju piedraudējis viņu pārmācīt. Bet patiesībā viņi vēl jo naskāk cenšas visādā veidā savu noso-dāmo rīcību padarīt vēl jo ļaunāku.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Es teicu: varbūt reiz bīsies manis, pieņems pārmācību – tad to mājvieta netiktu iznīdēta, nekas nezustu, ko tagad esmu piemeklējis, – bet, jo brašāki tie tapa, jo nešķīstāki tiem darbi!
Latvian NLBDC
Es teicu: varbūt reiz bīsies manis, pieņems pārmācību – tad to mājvieta netiktu iznīdēta, nekas nezustu, ko tagad esmu piemeklējis, – bet, jo brašāki tie tapa, jo nešķīstāki tiem darbi!