Daniel 5:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Malagasy (Baiboly Protestanta Malagasy 2011)
Izao no hevitry ny teny MENE: Voaisa: Voaisan’Andriamanitra ny nanjakanao ka taperiny amin’izao;
Malagasy 2004 (DIEM PROTESTANTA)
Izao no hevitry ny teny: MENE: Voaisa, voaisan’Andriamanitra ny nanjakanao ka taperiny amin’izao;
Malagasy Bible 1865
Izao no hevitry ny teny: Mene, voaisan'Andriamanitra ny nanjakanao ka taperiny amin'izao;
Malagasy MRV 2011 (La Bible en Malgache)
Izao no hevitry ny teny MENE: Voaisa: Voaisan’Andriamanitra ny nanjakanao ka taperiny amin’izao;
malagasy
Izao no hevitry ny teny: Mene, voaisan'Andriamanitra ny nanjakanao ka taperiny amin'izao;