Ecclesiastes 11:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Malagasy (Baiboly Protestanta Malagasy 2011)
fa raha ela velona ny olona dia aoka ho faly amin’ny androny rehetra ary aoka izy hahatsiaro fa ho maro ny andro maizina. Zava-poana avokoa izay rehetra ho avy.
Malagasy 2003 (Baiboly Katolika)
Na maro toy inona aza ny taona iainan’ny olona, aoka hifaly izy amin’izany taona rehetra izany ary aoka hoheveriny ny andro maizina, fa ho maro izy ireny: izay mahazo rehetra dia zava-poana avokoa.
Malagasy 2004 (DIEM PROTESTANTA)
Na dia ela velona aza ny olona, dia tokony hifaly amin’ny taona tsirairay omena azy. Nefa aoka hotsarovany fa ho maro ny andro manjombona, satria izay rehetra ho avy dia zava-poana.
Malagasy Bible 1865
fa na dia ela velona aza ny olona, dia aoka ho faly amin'ny androny rehetra izy ka hahatsiaro ny andro maizina, fa ho maro ireny: izay rehetra ho avy dia zava-poana.
Malagasy MRV 2011 (La Bible en Malgache)
fa raha ela velona ny olona dia aoka ho faly amin’ny androny rehetra ary aoka izy hahatsiaro fa ho maro ny andro maizina. Zava-poana avokoa izay rehetra ho avy.
malagasy
fa na dia ela velona aza ny olona, dia aoka ho faly amin'ny androny rehetra izy ka hahatsiaro ny andro maizina, fa ho maro ireny: izay rehetra ho avy dia zava-poana.