Genesis 47:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Malagasy (Baiboly Protestanta Malagasy 2011)
Dia hoy i Josefa tamin’ny olona: Indro, efa voavidiko ho an’i Farao androany ianareo sy ny taninareo; koa indreny ny voa hafafinareo ka fafazonareo ny tany.
Malagasy 2003 (Baiboly Katolika)
Dia hoy i Josefa tamin’ny vahoaka: «Voavidiko androany ho an’i Faraôna ianareo sy ny taninareo. Koa indreny ny voa hafafinareo dia fafazo ny tany.
Malagasy 2004 (DIEM PROTESTANTA)
Dia hoy i Jôsefa tamin’ny vahoaka: –Ankehitriny efa voavidiko ho an’ny Farao ny tenanareo sy ny taninareo, koa homeko masom-boly ianareo hafafinareo any amin’ny taninareo.
Malagasy Bible 1865
Dia hoy Josefa tamin'ny olona: Indro, efa voavidiko androany ianareo sy ny taninareo ho an'i Farao; koa indreny ny voa hafafinareo, dia hofafazanareo ny tany.
Malagasy MRV 2011 (La Bible en Malgache)
Dia hoy i Josefa tamin’ny olona: Indro, efa voavidiko ho an’i Farao androany ianareo sy ny taninareo; koa indreny ny voa hafafinareo ka fafazonareo ny tany.
malagasy
Dia hoy Josefa tamin'ny olona: Indro, efa voavidiko androany ianareo sy ny taninareo ho an'i Farao; koa indreny ny voa hafafinareo, dia hofafazanareo ny tany.