Isaiah 33:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Malagasy (Baiboly Protestanta Malagasy 2011)
Foana ny lalambe; tsy misy mpandeha intsony ny sakeli-dalana; nofoanany ny fanekena; nohamavoiny ny tanàna; tsy nanaja olona izy.
Malagasy 2003 (Baiboly Katolika)
Ny arabe maty, ny lalana tsy misy mpandeha. Ny fanekena nivadihany; ny tanàna nafokainy; ny olona tsy hajainy.
Malagasy 2004 (DIEM PROTESTANTA)
Foana tanteraka ny arabe, tsy misy mpandeha intsony eny an-dalana. Nivadihan’ilay firenena mpanjakazaka ny fifanekena natao taminy; nolaviny ny vavolombelon’izany, ary tsy nasiany hasina ny olona.
Malagasy Bible 1865
Maty ny lalambe; Tsy misy ny mpandeha; Nofoanany ny fanekena; Nalany baraka ny tanàna; Tsy nanaja olona izy.
Malagasy MRV 2011 (La Bible en Malgache)
Foana ny lalambe; tsy misy mpandeha intsony ny sakeli-dalana; nofoanany ny fanekena; nohamavoiny ny tanàna; tsy nanaja olona izy.
malagasy
Maty ny lalambe; Tsy misy ny mpandeha; Nofoanany ny fanekena; Nalany baraka ny tanàna; Tsy nanaja olona izy.