Proverbs 1:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Malagasy (Baiboly Protestanta Malagasy 2011)
Raha hoy izy ireo hoe: Andeha hiaraka aminay, andeha isika hanao vela-pandrika handatsa-dra, andeha hofandrihantsika tsy amin’antony ny tsy manan-tsiny,
Malagasy 2003 (Baiboly Katolika)
Raha izy ireo manao hoe: «Avia hiaraka aminay; aoka hanotrika handatsa-dra isika; aoka isika hamela-pandrika fotsiny izao amin’ny tsy manan-tsiny.
Malagasy 2004 (DIEM PROTESTANTA)
ka ilazany hoe: «Andao hiaraka aminay; aoka isika hanotrika handatsa-dra, ka hotampohintsika tsy ahoan-tsy ahoana hatramin’ny olon-tsy manan-tsiny aza.
Malagasy Bible 1865
Raha hoy izy: Andeha hiaraka isika, Aoka isika hanotrika handatsa-drà; Andeha hamitsahantsika tsy ahoan-tsy ahoana ny tsy manan-tsiny;
Malagasy MRV 2011 (La Bible en Malgache)
Raha hoy izy ireo hoe: Andeha hiaraka aminay, andeha isika hanao vela-pandrika handatsa-dra, andeha hofandrihantsika tsy amin’antony ny tsy manan-tsiny,
malagasy
Raha hoy izy: Andeha hiaraka isika, Aoka isika hanotrika handatsa-drà; Andeha hamitsahantsika tsy ahoan-tsy ahoana ny tsy manan-tsiny;