Song of Solomon 2:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Malagasy (Baiboly Protestanta Malagasy 2011)
Fa indro, lasa ny ririnina, tsy misy intsony sady efa lasa ny ranonorana;
Malagasy 2003 (Baiboly Katolika)
Fa indro ny ririnina efa lasa; ny ranonorana efa nitsahatra tsy misy intsony.
Malagasy 2004 (DIEM PROTESTANTA)
Fa efa lasa ny ririnina, nitsahatra sy dify ny orana.
Malagasy Bible 1865
Fa, indro, lasa ny ririnina, ritra tsy misy intsony ny ranonorana;
Malagasy MRV 2011 (La Bible en Malgache)
Fa indro, lasa ny ririnina, tsy misy intsony sady efa lasa ny ranonorana;
malagasy
Fa, indro, lasa ny ririnina, ritra tsy misy intsony ny ranonorana;