1 Chronicles 20:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И го зеде Давид венецот на царот нивни од главата негова; во него се најде талант злато на мерка, и скапоцени камења имаше на него; му го ставија на главата на Давида. И прилично голем плен изнесоа од градот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И го зеде Давид венецот на царот нивен од главата негова; во него се најде талант злато на мерка, и ска­поцени камења имаше на него; му го ставија на главата на Давид. И при­лично голем плен изнесоа од градот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш Давид ја зеде круната од главата на нивниот цар и виде дека е тешка еден златен талант, а врз неа беа скапоцени камења. Ја сложија врз главата на Давида, кој однесе од градот многу голем плен.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И го зеде Давид венецот на царот нивен од главата негова; во него се најде талант злато на мерка, и скапоцени камења имаше на него; му го ставија на главата на Давид. И прилично голем плен изнесоа од градот.