1 Chronicles 29:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш го благослови Давид Господа пред целото собрание и рече: »Благословен си, Господи Боже Израилев, отсекогаш и засекогаш!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш го благослови Давид Господа пред целото собрание и рече: „Бла­гословен си, Господи Боже Израелов, отсекогаш и засекогаш!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Потоа Давид Го благослови Господа пред сиот собир. И Давид рече: „Благословен да си, Господи, Боже на нашиот татко Израел, одвека довека!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш го благослови Давид Господа пред целото собрание и рече: „Благо­словен си, Господи Боже Израилев, от­секогаш и засекогаш!