1 Corinthians 10:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но, ако некој ви рече: тоа е идолска жртва, не јадете – заради оној, што ви го рекол тоа, и поради совеста; зашто Господова е земјата и она, што ја исполнува.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но, ако некој ви рече: тоа е идолска жртва, не јадете — заради оној што ви го рекол тоа, и поради совеста. Зашто „Господова е земјата и она што ја ис­полнува.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ако некој ти рече: „Ова било принесено на жртва,” не јади заради оној, кој те известил и заради совеста.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Но ако некој ве предупреди и ви рече: „Таа храна е од приноси на идоли“, тогаш немојте да јадете, заради совеста на тој што ви го рекол тоа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но, ако некој ви рече: тоа е идолска жртва, не јадете – заради оној што ви го рекол тоа, и поради совеста. Зашто „Господова е земјата и она што ја ис­полнува.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но, ако некој ви рече: тоа е идолска жртва, не јадете – заради оној што ви го рекол тоа, и заради совеста. Зашто „Господова е земјата и сѐ што ја ис­полнува.“