1 Corinthians 10:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И така, јадете ли, пиете ли, или нешто друго правите, сето тоа правете го за слава Божја.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И така било да јадете, или да пиете, или нешто друго да правите, сето тоа правете го за слава Божја.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Според тоа, јадете ли, пиете ли, или ако правите нешто друго, правете сè за Божја слава!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Но дури и јадењето, пиењето, па и секоја наша постапка треба да биде за Божја слава.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И така било да јадете, или да пиете, или нешто друго да правите, сето тоа правете го за слава Божја.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И така, било да јадете, или да пиете, или нешто друго да правите, сето тоа во Божја слава правете го.