1 Corinthians 11:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
зашто секој брза да ја изеде својата вечера пред другите, така што еден останува гладен, а друг се опива.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
зашто на јадењето секој брза да ја земе својата вечера пред другите, така што еден останува гладен, а друг се опива.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто кога ќе се седне на трпезата, секој го зема своето јадење; и едниот гладува, а другиот се пијани.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
секој гледа брзо да си го изеде тоа што го донесол, па еден останува гладен, а друг се опива!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
зашто на јадењето секој брза да ја земе својата вечера пред другите, така што еден останува гладен, а друг се опива.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
зашто на јадењето секој брза да ја земе својата вечера пред другите, така што еден останува гладен, а друг се опива.