1 Corinthians 12:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и нашите понеугледни органи имаат поголема чест: угледните, пак, органи немаат потреба од чест. Но Бог го направи и телото така, што на најнезначајните органи им дал најголема чест,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Пристојните, пак, делови немаат потреба од чест. Но Бог го составил те­лото така, што им дал изобилна почит, на органите што ја немаат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
а на пристојните тоа не им треба. Но Бог го сложил телото, давајќи му поголема чест на оној член, кој ја нема,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
зашто угледните органи немаат потреба од тоа. Бог така го составил телото, што им дал поголема чест на органите кои ние не ги истакнуваме.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Пристојните, пак, делови немаат потреба од чест. Но Бог го составил те­лото така, што им дал изобилна почит, на органите што ја немаат.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Приличните, пак, делови немаат потреба од чест. Но Бог го составил те­лото така што на запоставените органи им дал поголема чест,