1 Corinthians 12:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
за да нема расправии во телото, а органите подеднакво да се грижат едни за други.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
За да нема раздори во телото, но де­ловите подеднакво да се грижат едни за други.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
за да нема раздор во телото, туку членовите еднакво да се грижат еден за друг.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Така во самото тело нема неединство, туку органите еднакво се грижат еден за друг.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
За да нема раздори во телото, но де­ловите подеднакво да се грижат едни за други.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
та да нема раздори во телото, туку самите делови подеднакво да се грижат едни за други.