1 Corinthians 13:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Љубовта е долготрпелива, полна со добрина, љубовта не завидува, љубовта не се превознесува, не се гордее,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Љубовта е великодушна, полна со добрина, љубовта не завидува, љубовта не се превознесува, не е горделива,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Љубовта долго трпи, љубовта е милостива, лубовта не завидува, не се фали, не се вообразува;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Да имаш љубов, значи: да имаш голема стрпливост и да бидеш љубезен. Да не си завидлив, да не се фалиш, да не се вообразуваш.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Љубовта е великодушна, полна со добрина, љубовта не завидува, љубовта не се превознесува, не е горделива,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Љубовта е долготрпелива, полна со добрина, љубовта не завидува, љубовта не се превознесува, не се гордее,