1 Corinthians 15:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И така, било јас, или тие, така проповедаме, и вие така поверувавте.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И така, било јас, или тие, така про­поведаме, и вие така поверувавте.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И така: било јас или тие, така проповедаме; а вие така поверувавте.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Сепак, не е важно дали проповедам јас или некој од другите апостоли. Важно е тоа што го проповедаме, и тоа што вие поверувавте.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И така, било јас, или тие, така про­поведаме, и вие така поверувавте.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И така, било јас или тие, така про­поведаме, и вие така поверувавте.