1 Corinthians 16:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Никој да не го унизи, туку испратете го со мир, та да дојде при мене, оти го очекувам со браќата.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Никој да не го презира, туку испра­тете го во мир, та да дојде кај мене, зашто го очекувам со браќата.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа никој да не го презира! Испратете го во мир, да дојде при мене, зашто го чекаме со браќата.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Никој да не го потценува, туку испратете го со мир, за да дојде кај мене, зашто јас и браќата го чекаме.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Никој да не го презира, туку испра­тете го во мир, та да дојде кај мене, зашто го очекувам со браќата.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Никој да не го презира, туку испра­тете го во мир, та да дојде кај мене, зашто го очекувам со браќата.