1 Corinthians 16:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А оној што не Го љуби Господа Исуса Христа, нека биде проклет, маран-ата.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А оној што не Го љуби Господ Исус Христос, нека биде проклет, Маран — ата.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кој не Го љуби Господа да биде проклет! Мараната!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Проклет нека биде оној што нема љубов спрема Господ! Мараната (Дојди Господе!)!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А оној што не Го љуби Господ Исус Христос, нека биде проклет, Маран-ата.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А оној што не Го љуби Господ Исус Христос, нека биде проклет. Маран ата!