1 Corinthians 16:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А можеби при вас и ќе се задржам, па дури и да презимувам, та вие да ме придружувате насекаде, каде што ќе одам.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А можеби кај вас и ќе се задржам, па дури и да презимувам, та вие да ме придружувате насекаде, каде што ќе одам.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
а при вас можеби ќе се задржам, па и да презимувам, за да ме испратите каде што одам.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ќе останам кај вас извесно време, можеби и целата зима, а потоа ќе ме испратите на моето следно патување.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А можеби кај вас и ќе се задржам, па дури и да презимувам, та вие да ме придружувате насекаде, каде што ќе одам.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А можно е да се задржам, па дури и да презимам кај вас, та каде да одам, да бидам придржуван од вас.