1 Corinthians 4:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
За мене сосема малку значи што мислите вие за мене, или што мислат другите луѓе; јас и самиот не судам за себеси,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
За мене ништо не значи да бидам суден од вас, или од судот на другите луѓе; јас и самиот не се судам себе,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
За мене сосем малку ми значи, што ме осудувате вие, или друг човечки суд; а ни самиот јас не се судам себеси.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Малку ми значи вашата оценка за мене, или оценката од други луѓе. Јас дури ни самиот не се оценувам.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
За мене ништо не значи да бидам суден од вас, или од судот на другите луѓе; јас и самиот не се судам себе,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Мене ми е сосема сеедно дали ќе бидам суден од вас или од судот на другите луѓе; та и самиот себеси не се судам,