1 Corinthians 6:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Многу срамно е веќе тоа и за вас дека имате тужби помеѓу себе. Зошто порадо не трпите неправда? Зошто порадо не ја претрпите штетата?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Многу срамно е веќе тоа и за вас што имате спорови меѓу себе. Зошто поскоро не трпите неправда? Зошто поскоро не ја претрпите штетата?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Без сомнение, тоа е за сите вас неуспех, дека имате парници помеѓу себе. Зошто порадо не ја претрпите неправдата? Зошто порадо не ја прежалите штетата?
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Самото тоа што вие воопшто се тужите еден со друг, несомнено претставува пораз за вас. Зошто не истрпите, макар и да сте онеправдани? Зошто не ја прежалите штетата што евентуално ви е нанесена?
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Многу срамно е веќе тоа и за вас што имате спорови меѓу себе. Зошто поскоро не трпите неправда? Зошто поскоро не ја претрпите штетата?
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
За вас е веќе неуспех и самото тоа што имате спорови меѓу себе. Нели е подобро да ја понесете неправдата? Нели е подобро да ја претрпите штетата?