1 Corinthians 7:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти повиканиот во Господа роб, станува Господов слободен; исто така и повиканиот слободен станува роб Христов.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто кој е повикан во Господ како роб, станува Господов ослободеник; ис­то така и кој е повикан како ослободе­ник станува роб Христов.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто оној, кој е повикан како роб во Господа, слободен е во Господа; исто така и оној, кој е повикан како слободен, роб е на Христа.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А за Господ, оној што бил повикан како роб, е слободен, а оној што бил повикан како слободен човек, сега е роб на Христос.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто кој е повикан во Господ како роб, станува Господов ослободеник; ис­то така и кој е повикан како ослободе­ник станува роб Христов.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто оној што во Господа е повикан како роб, станува Господов ослободеник; а и тој што е повикан како слободен, станува роб Христов.