1 John 2:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ви пишувам, чеда, дека заради Неговото име ви се простени гревовите.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ви пишувам, чеда, дека заради Неговото име ви се простени гревовите.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ви пишувам, дечиња, зашто ви се простени гревовите, заради Неговото име.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ви пишувам вам, чеда Божји, бидејќи вашите гревови се простени благодарејќи Му на Исус Христос.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ви пишувам, чеда, дека заради Не­говото име ви се простени гревовите.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Ви пишувам, чеда, зашто гревовите ви се простени заради Не­говото име.