1 John 3:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Чеда мои, да не се сакаме со зборови или со јазик, туку со дела и вистина!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Чеда мои, да не се сакаме со зборови или со јазик, туку со дела и вистина!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Дечиња мои, да не љубиме со зборови или само со јазикот, туку во дело и вистина.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Чеда Божји, треба вистински да се сакаме, не само на зборови, туку на дело, со нашите постапки во секојдневниот живот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Чеда мои, да не се сакаме со зборови или со јазик, туку со дела и вистина!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Чеда мои, да не се љубиме на збор, ниту на јазик, туку на дело и во вистина!