1 John 3:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кој прави грев, од ѓаволот е, зашто ѓаволот греши од почетокот. Па затоа и се јави Синот Божји, за да ги урне делата ѓаволски.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кој прави грев, од ѓаволот е, зашто ѓаволот греши од почетокот. Па затоа и се јави Синот Божји, за да ги урне делата ѓаволски.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кој врши грев од ѓаволот е, зашто ѓаволот греши од почетокот. Затоа се јави Божјиот Син, за да ги разурне делата на ѓаволот.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А оној што продолжува да греши е на страната на Ѓаволот, зашто Ѓаволот греши уште од самиот почеток. Токму затоа и дојде Божјиот Син: да го уништи она што го прави Ѓаволот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кој прави грев, од ѓаволот е, зашто ѓаволот греши од почетокот. Па затоа и се јави Синот Божји, за да ги урне делата ѓаволски.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Оној што прави грев, од ѓаволот е, зашто ѓаволот греши од искони. Па затоа и се јави Синот Божји, за да ги урне ѓаволските дела.